语料库与翻译研究团队研究成果(2010-2016)

 

 

        团队自2010年以来共发表高水平翻译研究和翻译教学论文上百篇、出版学术专著10部、编纂英汉/汉英词典2部、翻译教材2部,同时还出版了几十部在国内外具有较高知名度的译著,主持7项省部级以上科研项目,先后荣获2项具有学术、教学标杆作用的成果奖,主办了4场具有较高水准和学术影响力的学术会议,详见以下图表:

 

 


​翻译与跨文化研究中心研究成果(2010-2016)

 

 

 

 

表1:2010-2016出版的学术专著、词典、教材代表作品 

作者

年份

书名

出版社

备注

胡开宝等

2016

基于语料库的记者招待会汉英口译研究

外语教学与研究出版社

专著

胡开宝

2015

Introducing Corpus-based Studies

Springer

专著

胡开宝

2015

基于语料库的记者招待会汉英口译研究

外语教学与研究出版社

专著

胡开宝

2015

基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究

上海交通大学出版社

专著

胡开宝

2011

语料库翻译学概论

上海交通大学出版社

专著

李德凤

2015

Explicitation, Implicitation and Shifts:
A Corpus-Assisted Study of Conjunctions in English-Chinese Translation.

Springer

专著

刘华文

2015

翻译诗学

外语教学与研究出版社

专著

刘华文

2011

译文版牛津英汉双解词典

上海译文出版社

词典

朱一凡

2011

翻译与现代汉语的变迁(1905-1936)

外语教学与研究出版社

专著

李小蓓

2016

萧乾文学翻译思想研究

外语教学与研究出版社

专著

 

2:翻译科研教学成果奖

获奖人

年份

成果名称

备注

胡开宝

2015

《语料库翻译学概论》获第七届高等学校科研究优秀成果奖

科研

胡开宝

2012

2012年度上海市高校精品课程

2013年度上海市高等教育教学成果奖二等奖

“英译汉”课程

教学

 

表3:高水平学术会议

年份

名称

2016

中国英汉语比较研究会第十二次全国学术研讨会

2016

“何为翻译”第二届高端论坛

2015

当代译学研究走向研讨会

2014

1st Shanghai International Conference on Empirical Translation Studies

2013

语料库翻译学研究高层论坛

2011

中国英汉语比较研究会“翻译与当代中国文化建设”高层论坛

 

表4:CSSCI, A&HCI, SSCI历年论文数(2010-2016)

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

5

7

8

5

6

14

22

 

5:  历年各类科研课题项目统计(2010-2016)

年份

国家社科

省部级社科

其他

2010

1

 

 

2011

1

 

 

2012

 

2

 

2013

 

 

 

2014

1

 

1

2015

 

1

 

2016

1

1

3

总计

4

4

4

 

表6:翻译与跨文化中心已建设完成的语料库(2010-2016)

1

莎士比亚多译本平行语料库

2

汉英会议口译语料库

3

当代英汉/汉英文学平行语料库

4

当代英汉/汉英科普平行语料库

5

当代英汉/汉英政治文献平行语料库

6

当代英汉/汉英商务平行语料库

7

当代英汉/汉英法律平行语料库

8

当代英汉/汉英新闻平行语料库

9

马克思《资本论》德汉平行语料库

 

       翻译学科建设离不开高质量笔译队伍的建设。我们团队的陶庆老师曾参与重要中央文献的英译工作,并受到国家主要领导人接见。迄今,我们学院的教师已经完成了译著近百部(近千万字)的笔译作品,其中代表作见下表:

 

表7:翻译作品代表作(笔译)(2010-2016)

译者

年份

原著或项目名称

出版社

陶庆

2016

英译上海宣言

 

刘龙根

2015

语义最小论与语用多元论

上海交通大学出版社

刘华文

2013

十字架红玫瑰

译林出版社

胡开宝

2013

最熟悉的陌生人

译林出版社

陶庆

2011

钱学森图书馆资料英译

 

 

      本节所列为中心2010-2016年度的主要成果,更多历史数据请参看中心网站

 

 

 


​语料库语言学研究中心研究成果(2010-2016)

 

 

 

表1:  历年各类论文统计(2010‐2015)

年份

CSSCI

SSCI

其他

2010

3

 

1

2011

2

 

 

2012

3

1

3

2013

 

 

2

2014

1

3

1

2015

1

 

1

总计

10

4

8

 

表2:  历年各类科研课题项目统计

年份

国家社科、自科

省部级社科、自科

其他

2010

1

 

 

2011

 

 

 

2012

 

1

 

2013

 

2

 

2014

1

 

 

总计

2

3

 

 

表3:  历年各类论文统计(20102016)

年份

CSSCI

SSCI

其他

2010

3

1

2

2011

3

 

1

2012

4

2

5

2013

2

1

2

2014

1

4

1

2015

1

2

1

2016

5

1

4

总计

19

11

16

 

4:  历年各类科研课题项目统计

年份

国家社科、自科

省部级社科、自科

其他

2010

1

 

 

2011

 

1

 

2012

 

1

 

2013

 

2

 

2014

1

 

 

2015

1

 

 

2016

1

 

 

总计

4

4

 

 

表5 2010-2016出版的学术专著或译著

年份

作者

书名

出版社

备注

2013

杨炳钧

《洗脑心理学》

重庆大学出版社

译著

2013

田艳

《在线英译汉即时自动评分》

外语教学与研究出版社

独著

2014

田艳

《语法框架——为多种自然语言语法编程》

上海交通大学出版社

译著

2015

杨炳钧

《论语法》

北京大学出版社

译著

2016

杨炳钧

《英语的故事》

商务印书馆

译著

 

表6:获奖情况(2010-2016)

年份

获奖人

获奖名称

2011

杨炳钧

“教育部新世纪优秀人才”奖

 

表7:部分代表论文(2010-2016)

作者

论文名称

出版刊物及时间

田艳

在线英译汉即时自动评分理论探索

《中国科技翻译》2015年第1期

杨炳钧

A study of transfer directions in grammatical metaphor

Australian Journal of Linguistics, 2014(3)

郭鸿杰

语料库驱动的英汉语言接触研究:以“被”字句为例

《外语教学与研究》(2016年第3期)

甄凤超

语料库驱动的学习者英语动词搭配研究:以CONSIDER为例

《外国语》(2015年第6期)

林玲

Variability in the rhetorical structure of research article introductions: The case of civil engineering

Spanish Journal of Applied Linguistics, 2014 (2)

陆元雯

大学英语写作与大学英语和通识教育的关系研究

《当代外语研究》(2016年第3期)

 

 

基地微信公众号

CopyRight 2016 ©版权所有©上海交通大学跨语言处理与语言认知基地

电话:021-34205664 邮箱: iclpc_sjtu@163.com  地 址: 上海闵行区东川路800号 

技术支持: 维程互联