​跨语言处理与语言认知基地国际合作

 

 

        自基地建立以来,始终将国际化作为非常重要的任务,目前已有序地开展了许多卓有成效的国际化合作工作。

 

       语料库与翻译研究团队将继续加深与曼彻斯特大学翻译中心的合作与交流,并努力发展新的研究合作单位。在翻译教学以及翻译硕士联合培养方面,我们将进一步推进与美国蒙特雷国际关系学院和澳大利亚墨尔本大学的全方位合作,借鉴外方的授课内容、教学模式、评估机制等,培养具有国际化视野的外语精英人才;推行双向国际化理念,提升学生国际间的流动性,在“派出去”的同时,也把对中国语言和文化具有强烈兴趣或研究专长的海内外译界专家或留学生“请进来”,推介中国文化,资源互补,更大地发挥翻译在对外文化交流中的纽带作用。

        语料库语言学研究中心积极开展全方位国际间合作。目前我们开展的合作包括:1)与英国华威大学应用语言学中心合作,共同开发学术英语口语语料库以及开展基于语料库的话语分析等合作研究。2)与英国伯明翰大学语料库语言学研究中心合作,开展语料库语言学系列研究。3)与加拿大渥太华大学社会语言学实验室合作,开展语言变化与变异相关研究。4)与香港理工大学英语系合作,开展语料库驱动的学术英语研究。


       马丁中心于2016年11月与悉尼大学LCT知识建构研究中心建立了合作关系。两个中心将在功能语言学和合法化语码理论两个领域开展深入研究,发展功能语言学理论和合法化语码理论。

       此外,马丁中心2016年5月与印尼楠榜大学建立了合作伙伴关系,签署了谅解备忘录,拟在教育语言学领域开展交流与合作,马丁中心派教师前往楠榜大学培训楠榜省英语教师。

       另外,马丁中心继续接收功能语言学和法律语言学方面的国外访问学者、访问教授和博士后研究人员。

 
       言语-语言-听力研究团队在以下方面与国际知名高校或机构有密切的合作:(1)在言语感知和语言障碍的神经科学探索方面与美国明尼苏达大学双城分校有密切合作。(2)在老年人和儿童语音感知障碍以及语言发展方面与美国德克萨斯大学奥斯汀分校有密切合作。(3)在研发计算机辅助语音韵律教学方面,与德国知名高校进行言语与语音技术的交叉学科合作。(4)在开发语音数据库方面,与美国等著名大学合作。(5)在语音听力障碍产品研发方面,与瑞士索诺瓦听力集团开展产学研一体化合作。(6)在言语-语言-听力科学人才培养方面与美国明尼苏达大学有密切合作。

基地微信公众号

CopyRight 2016 ©版权所有©上海交通大学跨语言处理与语言认知基地

电话:021-34205664 邮箱: iclpc_sjtu@163.com  地 址: 上海闵行区东川路800号 

技术支持: 维程互联